A certificate of ownership of housing , land, car or other property can be obtained from the relevant state bodies of the Republic of Belarus at the request of the owner. With a title deed, you can prove your ownership of the property.
Translation of the certificate of ownership is required when solving various issues with documentation in which other states are involved, and simply when traveling abroad.
Translation of the certificate of ownership is required:
- For processing documents for obtaining a visa. In this case, the translation of the certificate is necessary to confirm that the owner of the property will return to his home country.
- To resolve various issues related to business or business partners.
- At the request of a foreign state when resolving judicial issues.
To avoid problems, the translation is carried out by highly qualified specialists within one to two business days. If necessary, our agency can also notarize the translation.
TRANSLATION OF THE PROPERTY CERTIFICATE INTO ENGLISH
The most demanded service in this industry is the translation of the certificate of registration of ownership into English. Documents of this type without fail go through all stages of legalization or apostille, the control of which we fully undertake, thereby saving your time and money.
If I need to submit a certificate to the British Embassy, can you translate everything so that my documents are accepted there?
We are often ordered to translate documents for the British Embassy, which have been successfully accepted there for 10 years.
Can I make the translation myself and then notarize it?
A notary can only certify a translation by a translator entered in the register. Therefore, if you need notarization, you cannot translate yourself.
When do I need to certify the translation of the certificate of ownership by a notary?
You need to specify this information at the place of presentation of the document. Sometimes the translator’s signature or bureau’s stamp is enough.